Fülszöveg:
Létezhet szerelem, ha minden csak hazugság?
Brant:
Huszadik születésnapján már milliárdokat érő cég tulajdonosa. Három éve vagyunk együtt. Négyszer kérte meg a kezem. Négyszer kosaraztam ki.
Lee:
Füvet nyír, ha éppen nem háziasszonyokat döntöget. Nemcsak a keze és a szája ügyes, hanem a szerszáma is. Majdnem két éve futok utána. Azt nem tudom, hogy vajon tud-e róla, hogy ez így van.
Két férfit szeretek. Két férfival szeretkezem.
Csak tessék, ítélj el! Fogalmad sincs, hogy mivel jár a szerelmem.
Ha azt hiszed, hogy már hallottál ilyen történetet, akkor tévedsz.
Brant a tökéletes kocka, aki okos, gazdag, jóképű, ráadásul igen különc is. Hozzá hasonló fiktív karakterrel még soha nem találkoztam romantikus kalandozásaim során, pedig több száz könyvet olvastam már el a műfajban.
A pasi nagyon gyorsan leveszi a lábáról, nem csak a hősnőt, de az olvasót is. Az egész történet köré szövődik, és az egyik pillanatról a másikra bonyolulttá váló kapcsolatáról. Hiába a nő a mesélő, a gondolatai, a vágyai, a reményei e pasi köré fonódnak, legalábbis mindennek kezdetén.
Megismerkednek, csábítják egymást, majd mindenki legnagyobb meglepetésére szerelem szövődik közöttük.
Megismerkednek, csábítják egymást, majd mindenki legnagyobb meglepetésére szerelem szövődik közöttük.
Minden egy átlagos romantikus történetként kezdődik, majd egyszer csak elkezdenek bonyolódni a szálak, amit különösen megkönnyít a múltban időrendben kicsit kuszán haladó mesélési stílus. Oké, itt egy kicsit bonyolult módon fejeztem ki magam, a lényeg, hogy a hősnő maga a mesélő, de persze miért is könnyítené meg az olvasó dolgát, ezért visszatekingetve osztja meg az emlékeit, amit nem mindig pontos időrend betartásával tesz meg.
A történet egy sikeres pasiról szól, aki önerőből lett milliárdos és egy gazdag családban született lányról, aki viszont próbál kitörni szülei árnyékából.
A történet egy sikeres pasiról szól, aki önerőből lett milliárdos és egy gazdag családban született lányról, aki viszont próbál kitörni szülei árnyékából.
Ahány részre van osztva a könyv, annyi hangulattal küzd az olvasó is. Egyik pillanatban romantikus, majd bűnösen szenvedélyes, mikor már eljutunk az izgalomhoz, az olvasó csak kapkodva veszi a levegőt, mert annyira elkezdenek pörögni az események. Ráadásul a könyv végén nyer értelmet minden, hiába gyanakszik az olvasó, ugyebár, amíg nincs kimondva a tény, addig mi is csak gyanakszunk. Ettől izgalmas, mint egy krimi, mert a háttérben folyamatosan találgat az olvasó, hogy vajon mikor derül ki, melyik feltételezése az igaz, amit felállított a cselekmény haladtával.
A könyv és köztem igen érdekesen alakultak a dolgok, amint megtudtam, hogy meg fog jelenni magyarul, azonnal lecsaptam a jelentkezésre, majd mikor megérkezett a magyar fordítás beleolvastam pár oldalt, és félretettem, mert buta módon megint mások negatív visszajelzése alapján ítéltem meg a történetet. Majd pár hét múltán új esélyt adva a könyvnek be is habzsoltam szinte egyszerre.
A történet egy okosan felépített, nagyon bonyolult romantikus dráma. Három részre van osztva a történet, és ezek közül nekem az első rész nagyon tetszik, a második résznél gyakran ráncoltam az orrom, míg a harmadikról így másnap sem tudom megmondani, hogy milyen érzések kavarognak bennem. Zseniális és egyszerre túlbonyolított, mégis élvezhető e kettőnek a keveréke.
Vannak akik nagyon rajonganak érte, vannak, akik nem értik meg csavart, sőt ki sem várják, amíg a cselekmény eljut odáig és feladják idő előtt. És vagyok én, akinek tetszett, több dolog miatt is, amiről spoilermentesen nem írhatok, de persze ennek főleg az köszönhető, hogy a megfelelő oldalra visszalapozva, lelőttem a nagy poént, amit igaz, hogy nagyon bántam, de biztos vagyok benne, hogy ha nem tettem volna meg, akkor egyszerűen nem olvasom végig. Nem akarok senkit sem a bűnre csábítani, sőt ajánlom is, hogy tartsatok ki, mert akkor sokkal nagyobb lesz a csattanó, amikor elérkezik az ideje. :)
Ami külön tetszik, hogy nem sorozat, biztos a befejezés, ha úgy tetszik, elárulom a happy end. Elvégre romantikus könyvről beszélünk, senki sem kételkedik az ellenkezőjéről. :)
Kiadó: Könyvmolyképző
Eredeti cím: Black Lies
Fordította: Hetesy Szilvia
Megjelenés: 2016. 01. 15.
Eredeti cím: Black Lies
Fordította: Hetesy Szilvia
Megjelenés: 2016. 01. 15.
Nem minden az, aminek látszik. A Sötét hazugságok alcíme akár ez is lehetne. A Blogturné Klub négy bloggere most elindult, hogy felfejtse, pontosan mik is azok a sötét hazugságok a Könyvmolyképző Kiadó decemberben megjelent Rubin pöttyösében.
Tarts velünk február 14-e és 20-a között, és ha ügyes vagy, a könyv egy példányát is megnyerheted.
02.14 - Deszy könyvajánlója
02.16 - CBooks
02.18 - Media Addict
02.20 - Kristina blogja
Mostani játékunkat a Sötét hazugságok címe ihlette!
Minden állomáson találtok egy anagrammát - minden alkalommal egy olyan könyv címének betűit kevertük össze, amiben vagy a sötét vagy a hazugság kifejezés szerepel.
Nincs is más dolgotok, mint kitalálni, mi is az egyes állomásokon keresett kötetek címe, és beírni azt a Rafflecopter doboz megfelelő sorába.
Sok sikert a kutatáshoz! ;)
(Előfordulhat, hogy az olyan betűket, mint például az “sz” vagy az “cs” különszedtük, és két betű lett belőlük, vagy fordítva.)
ég ötös s téveszt
No comments:
Post a Comment